Dramski umjetnik i redoviti profesor na Akademiji dramske umjetnosti Sveučilišta u Zagrebu Joško Ševo oduševio je prošli tjedan u Veleposlanstvu RH u Beču austrijske Hrvate svojom virtuoznom i bravuroznom glumačkom izvedbom monodrame "Govorite li hrvatski", čiji je i autor.
Kazališni sladokusci, u dvorani ispunjenoj do posljednjeg mjesta, uživali su gotovo bez daha, a neki i uz pokoju suzu, u tekstovima hrvatskih književnih velikana, od Marulića, Držića, Matoša, Vojnovića, Šenoe, Ujevića do suvremenih pisaca.
Ovaj vrsni i višestruko nagrađivani hrvatski dramski umjetnik, između ostalog, i Danicom s likom Marka Marulića, izuzetno zahtjevnom izvedbom, punom emocionalnih naboja, pokušao je bečkoj publici na samo njemu svojstven način skrenuti pozornost na značaj hrvatskog jezika i kulture u današnjem globaliziranom svijetu.
Prema reakcijama publike, očito je u tome uspio, barem te večeri, jer promišljanje vrijednosti vlastitog jezika i identiteta dugotrajan je proces.
To se moglo čuti i iz govora savjetnika za kulturu u hrvatskom veleposlanstvu u Beču Domagoja Marića, koji je u svom uvodnom slovu upozorio na položaj hrvatskog jezika u Austriji i borbu da ga se kao samostalni jezik Europske unije izdvoji iz austrijske heterogene jezične ponude "bosansko-hrvatsko-srpskog" (tzv. BKS), upućujući pri tome i na dva uspješna primjera iz listopada ove godine.
Prvi je novoobjavljena računalna aplikacija "Bečki jezici" koja nudi prijevod fraza s njemačkog na 11 jezika, odvajajući bosanski, hrvatski i srpski jezik svaki za sebe. Aplikaciju je, kako smo mogli čuti, pokrenula Uprava Grada Beča za raznolikost i integraciju. Uz navedeni uspjeh, Marić je spomenuo i drugi primjer priznavanja hrvatskog kao samostalnog europskog jezika.
Riječ je o novome, nedavno u Beču potpisanom Programu suradnje Republike Hrvatske i Republike Austrije na području kulture i obrazovanja za razdoblje od 2016. do 2019. godine, sukladno Ugovoru o suradnji na području kulture i obrazovanja, koji su dvije vlade sklopile 2004. godine.
"Novi Program suradnje naglašava vrijednost toga da se nastava hrvatskog jezika i kulture ponudi unutar institucionalnog sklopa Republike Austrije, i to pod istim uvjetima kao nastava drugih materinskih jezika u Austriji", objasnio je Marić, napomenuvši kako je tim više važno ovo gostovanje Joška Ševe s predstavom "Govorite li hrvatski".
Ševi je na dolasku u Beč, kao i na sjajnoj izvedbi njegove monodrame, zahvalio zamjenik hrvatske veleposlanice u Austriji Branimir Lončar.
"Zadovoljan sam reakcijama bečke publike koja je prepoznala ono što sam joj htio poručiti tekstovima hrvatskih autora. Hrvatski jezik je malen jezik, velike književnosti", izjavio je Joško Ševo.
Dodao je kako je u Beču gostovao već desetak puta, od sveučilišta do izvedbi za hrvatsku zajednicu. Napomenuo je kako je u inozemstvu uvijek rado viđeni gost, ispričavši i svoje utiske s gostovanja u Južnoafričkoj Republici, gdje je titlovima približio hrvatsku književnost i onima koji ne govore hrvatski.
"Mnogi ne mogu ni zamisliti da je u Hrvatskoj 1102. godine napisano nešto što su upravo čuli. I to je ta draž koju čini kazalište", zaključio je naš sugovornik.
Nakon bečkih Hrvata, monodramu "Govorite li Hrvatski" imat će priliku čuti i Hrvati u Salzburgu i Linzu te gradišćanski Hrvati u Oberwartu.
Organizator gostovanja bilo je Veleposlanstvo RH u Austriji i Austrijsko društvo za kroatistiku iz Beča.