Split, 1855. – Washington, 1921.

Hrvatski iseljenik bio je začetnik masovne eksploatacije nafte u Teksasu, a uvršten je i među 200 najzaslužnijih Amerikanaca

Antun Lučić
Foto: Shutterstock
11.01.2017.
u 10:27

Nakon školovanja na znamenitoj Visokoj tehničkoj školi u Grazu, koju je pohađao i Nikola Tesla, jedno je vrijeme bio pomorski časnik austro-ugarske mornarice u Puli i Rijeci, a potom u dobi od 24 godine seli u Sjedinjene Američke Države

Antun Lučić – Anthony Francis Lucas bio je začetnik masovne eksploatacije nafte u Meksičkom zaljevu. 

Otkrio je 1901. prvi veliki izljev nafte u Spindletopu, u Teksasu – danas poznatiji kao "The Lucas Gusher", iz kojeg je s dubine od 370 metara istjecalo gotovo sto tisuća barela dnevno. Gejzir nafte bio je visok oko 50 metara, što je tada bila svjetska senzacija. 

Riječ je o najranijoj masovnoj eksploataciji nafte u svijetu. Njegova je tvrtka postala jedna od prvih naftnih kompanija u Teksasu, a bio je to ujedno i prekretni dan za tamošnje gospodarstvo.

U godinu dana broj stanovnika u blizini tog izvora porastao je s osam tisuća na 60 tisuća, a uskoro je otvoreno čak 600 tvrtki za proizvodnju nafte.

Pritom je prvi u svijetu primijenio rotacijsko bušenje s isplakom.

Po zanimanju je bio rudarski inženjer, mineralog. Nakon školovanja na znamenitoj Visokoj tehničkoj školi u Grazu, koju je pohađao i Nikola Tesla, jedno je vrijeme bio pomorski časnik austro-ugarske mornarice u Puli i Rijeci, a potom u dobi od 24 godine seli u Sjedinjene Američke Države. 

Nakon ovog slavnog otkrića i zasluga u eksploataciji nafte, Lučić je dugo godina predsjedao utjecajnim Američkim komitetom za naftu i plin.

Zanimljivo je da je uvršten među 200 najzaslužnijih Amerikanaca, a Američki institut za rudarstvo i metalurgiju dodjeljuje priznanje koje se zove "Anthony F. Lucas Gold Medal". 

Iako je često bio nazivan Austrijancem, ponekad čak i Talijanom, sam je izrazio želju da mu na nadgrobnom spomeniku piše da je ilirskoga podrijetla, što je tada bio sinonim za hrvatsko.

Komentara 2

SE
sestrićna
16:37 11.01.2017.

premalo promoviramo naše ljude..

JD
jdoranic
11:23 01.02.2017.

"prekretni dan!? E, TOGA fakat nema u hrvatskome.Opet nekakav šeprtljavi prijevod. Dakle: "prekretnica" ili "dan koji je bio prekretnica" da "prekretni dan" - kajgod!

Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije