Europski dan jezika 2016.

U Beču prvi put predstavljen i gradišćanskohrvatski

Foto: Snježana Herek
Mali princ
Foto: Snježana Herek
Mali princ
Foto: Snježana Herek
Mali princ
Foto: Snježana Herek
Mali princ
Foto: Snježana Herek
Mali princ
28.09.2016.
u 12:29
Malog princa čitao je Domagoj Marić, savjetnik za kulturu u Veleposlanstvu Republike Hrvatske u Austriji
Pogledaj originalni članak

"Putovanje Malog princa višejezičnom Europom" bio je naziv središnje svečanosti održane početkom ovog tjedna u Kući Europske unije u Beču.

Program je otvoren predavanjem dr. Susanne Schlauf koja je brojnoj publici predstavila najpoznatiju novelu francuskog pilota Antoinea de Sainta-Exuperyja iz 1943. godine.

"Knjiga je zapravo umjetnička bajka puna simbolike i poruka za djecu i odrasle. Prevedena je na 305 svjetska jezika, a do 2014. godine prodana je u više od 145 milijuna primjeraka. Riječ je o jednoj od najprodavanijih knjiga svih vremena nakon Biblije", rekla je dr. Schlauf.

Foto: Snježana Herek

Napomenula je kako se od Malog princa, usamljenog dječaka iz svemira koji je napustio svoj planet i jedinog prijatelja, puno toga može naučiti.

Schlauf je na kraju zahvalila predstavnicima kulturnih instituta i odjela za kulturnu suradnju u veleposlanstvima zemalja članica Europske unije.

Uslijedilo je višejezično čitanje ulomka iz ovog poznatog djela.

Malog princa na hrvatskom čitao je Domagoj Marić, savjetnik za kulturu u Veleposlanstvu Republike Hrvatske u Austriji.

Foto: Snježana Herek

"I večeras smo ovdje vidjeli da su jezici bit europskog identiteta. Posebno možemo biti ponosni što je ove godine prvi put zastupljen i gradišćanskohrvatski koji se održao gotovo pet stoljeća", priznao je Marić, istaknuvši kako je cijela svečanost protekla kao višejezični europski summit.

"Smisao ulomka iz Malog princa koji smo čitali je njegova rečenica – Bitno je očima nevidljivo", zaključio je naš sugovornik.

"Od naših ljudi u EUNIC-ov projekt, uz Hrvatski centar u Beču, bilo je uključeno dvoje djece: Milena i Florijan Rešetarić koji su unaprijed snimili ulomak na gradišćanskohrvatskom jeziku", rekla je Gabrijela Novak-Karrall, glavna tajnica Hrvatskog centra.

Milena nam je otkrila kako nije skrivala uzbuđenje kad je saznala za sudjelovanje u projektu, a Florijan da je ponosan što je bio Mali princ.

"Hrvatski centar je organizirao i takozvani Jezični kafić u kojem su građani mogli saznati informacije o jezicima, našim tečajevima i dječjem vrtiću", napomenula je Novak-Karall.

U sklopu svečanosti prikazan je dramski ulomak Malog princa u izvedbi EtArcadia & La Giostra Compagnia Teatrale.

Europski dan obilježava se 26. rujna svake godine. Tad se slavi raznolikost Europe s više od 200 europskih jezika, 24 službena jezika Europske unije i oko 60 manjinskih jezika.

Pogledajte na vecernji.hr

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.