Noć knjige 2016.

Predstavljena Biblija na gradišćanskohrvatskom jeziku

Foto: HAZU
Biblija na gradišćanskohrvatskom
Foto: HAZU
Biblija na gradišćanskohrvatskom
Foto: HAZU
Biblija na gradišćanskohrvatskom
Foto: HAZU
Biblija na gradišćanskohrvatskom
Foto: HAZU
Biblija na gradišćanskohrvatskom
23.04.2016.
u 10:05
Na promociji je prikazana i snimka govora prevoditelja Štefana Geošića koji zbog bolesti nije bio prisutan
Pogledaj originalni članak

Povodom tradicionalne Noći knjige, sinoć je u Knjižnici Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti u Zagrebu javnosti predstavljena Biblija na gradišćanskohrvatskom jeziku koju je objavio svećenik Štefan Geošić. 

Riječ je o prvom cjelovitom prijevodu od pet svezaka na ukupno 3800 stranica.

"Danas u Hrvatskoj imamo sporove oko toga koliko je Judita razumljiva za čitanje. Mislim da bi ju gradišćanski Hrvati bolje razumjeli jer je pisana njihovim jezikom", rekao je predsjednik HAZU akademik Zvonko Kusić, nazvavši Geošićev rad velikim pothvatom. Istaknuo je i važnu ulogu svećenstva u očuvanju identiteta gradišćanskih Hrvata.

Branko Kornfeind, župnik iz Čajte u Gradišću, otkriva kako je autor prijevode radio prema izvornom tekstu na hebrejskom i grčkom jeziku, a koristio je i latinski te prijevod na standardni hrvatski jezik.

Prof. dr. sc. Nikola Benčić u dopisu poručuje da je Biblija na gradišćanskohrvatskom jedino takvo djelo među Hrvatima u iseljeništvu. 

Tijekom promocije prikazana je i snimka govora prevoditelja Štefana Geošića koji zbog bolesti nije bio prisutan.

Geošić je rođen 1927. u Petrovom Selu (Szentpéterfa) pokraj Szombathelya u zapadnoj Mađarskoj. Biblijske znanosti studirao je u Rimu i Jeruzalemu. Od 1958. do 2007. bio je župnik u Gradišću. 

Pogledajte na vecernji.hr

Komentari 3

HE
hellen3353
12:16 23.04.2016.

Bravo! Cestitam na ovom jedinstvenom djelu.Jos samo da nam kazete gdje je mozemo naruciti ili kupiti bila bih vam zahvalana.

DU
Deleted user
17:31 29.04.2016.

neprocjenjivo! čovik nadahnut od Boga!